School of Computing to lead Multi-Million Euro Research in High Tech Automatic Language Translation

Professor Joseph van Genabith |
School of Computing and Dublin City University is to lead a multi-million euro research partnership funded by Science Foundation
Ireland (SFI) that will develop the next generation of high tech automatic language translation.
This five-year research programme will transform an important sector of Ireland's global software
business - localisation - as well as a key driver of the global content distribution industry.
DCU is collaborating in the project with academic partners, UCD, UL and TCD, and with renowned global
technology leaders, IBM, Microsoft, Symantec, Dai Nippon Printing, and Idiom Technologies as well as key
Irish SMEs, Alchemy, VistaTech, SpeechStorm and Traslan.
The Minister for Enterprise and Employment, Michael Martin, today announced the award of €16.8m to the
project by SFI, and the industry partners are contributing €13.6m in materials, research services and
additional funding.
Ireland already has a substantial global footprint in the localisation industry - the process of
adapting digital content, download manuals, software and other materials, to different languages and
cultures.
The President of DCU, Professor Ferdinand von Prondzynski, said: "This welcome funding is a great
endorsement of DCU's international research capability. It means that DCU is now leading two SFI Centres
for Science, Engineering and Technology (CSETs) - in biomedical diagnostics and localisation technology -
that have won the largest-ever SFI funding in the state"
The Irish project will tackle three critical problems for the Localisation Industry:
- Volume: The amount of content to be translated and localised to the destination culture and
environment is growing rapidly and massively outstrips the supply of human translators.
- Access: Powerful, small devices such as mobile phones and PDAs require novel technologies
integrating speech and text to support "on the move" delivery of, and access to multilingual
information.
- Personalisation: A new demand has rapidly emerged for the adaptation of a huge amount of
multilingual content now available on the web, for individual needs. It needs "instant" localisation
and personalisation to meet the demands of the users.
Professor Joseph van Genabith, Director of the new Centre said: "Localisation as an industrial process
was developed in Ireland. We have a unique concentration of university- and industry-based research and
development expertise in language technologies, machine translation, speech processing, digital content
management and localisation. The research centre is going to pool that expertise and develop the next generation
of language and content management technologies to support and develop the localisation industry."
[ Back ]
|