NCLT Links
|
|
` NCLT Publications in 2001
| |
|
L. Bowker, 2001.
Corpus-Based Applications for Translator Training: Exploring the Possibilities, in
Corpus based approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies
(Eds. Sylviane Granger, Jacques Lerot and Stephanie
Petch-Tyson). Amsterdam: Rodopi.
| |
|
F. J. Costello, 2001. Testing a computational model of categorisation and category combination: Identifying disease
categories and new disease combinations. In Proceedings of Twenty-Third Annual Conference of the
Cognitive Science society
| |
|
D. Crouch, A. Frank and J. van Genabith, 2001. Glue, Underspecfication and Translation, in: (eds.) Harry
Bunt, Reinhard Muskens and Elias Thijsee, Computing Meaning, Volume 2, Studies in Linguistics and Philosophy 77, Kluwer
Academic Press, Dordrecht/Boston/London, ISBN 1-4020-0175-4, pp.165-184
| |
|
D. Crouch, A. Frank and J. van Genabith, 2001. Linear Logic Based Transfer and Structural Misalignment,
in Proceedings of the Fourth International Workshop for Computational Semantics IWCS-4, January 10-12, 2001, Tilburg,
The Netherlands, pp.35-49, ISBN 90-74029-16-7
| |
|
A. Frank, J. van Genabith and A. Way, 2001. Treebank vs. X-BAR based Automatic F-Structure Annotation, in
Proceedings of 6th International Conference on Lexical Functional Grammar (LFG-2001), Hong Kong.
| |
|
A. Frank, L. Sadler, J. van Genabith and A. Way, 2001. From Treebank Resources To LFG F-Structures, in (ed.) Anne
Abeille, Treebanks: Building and Using Syntactically Annotated Corpora, Kluwer Academic Press, Dordrecht, The
Netherlands.
| |
|
M. T. Keane & F. J. Costello, 2001. Setting Limits on Analogy: Why Conceptual Combination is Not
Structural Alignment. In The Analogical Mind: Perspectives from Cognitive Science, D Gentner, K. J. Holyoak,
B. N. Kokinov (Eds.). Cambridge, MA: MIT Press. pp 172-198.
| |
|
D. Kenny and A. Way, 2001. Teaching Machine Translation & Translation Technology: A Contrastive Study, MT Summit
Workshop on Example-Based Machine Translation, Santiago de Compostela, Spain.
| |
|
D. Kenny, 2001. Figurative Language and Corpus-based Translation Studies,
Interdisciplinary workshop on Corpus-Based & Processing Approaches to
Figurative Language, Corpus Linguistics 2001, Lancaster University,
U.K.
| |
|
M. Ward, 2001. A template for a CALL program for Endangered Languages. Linguistic Perspectives on Endangered
Languages, +Helsinki, Finland 2001.
| |
| A. Way, 2001. LFG-DOT: Translation via c-structures with monolingual f-structure filtering. In Proceedings of 6th International Conference on Lexical Functional Grammar (LFG-2001), Hong Kong. | pdf |
| A. Way, 2001. Translating with Examples. MT Summit Workshop on Example-Based Machine Translation, Santiago de Compostela, Spain. | pdf |
|
A. Way, 2001. Machine Translation using LFG-DOP, in R. Bod, R. Scha & K. Sima'an (eds.) Data-Oriented Parsing, CSLI
Publications, Stanford, CA.
| |
|