I

niciativa para la

R

ecuperación del

I

dioma

N

áhuat

~International

 

the

 

Nawat

 

language

 

recovery

 

initiative

IRIN-International     

Welcome to our home page!

 

Home page

 

Nawat:

v      The Nawat language

v      Grammar

v      Vocabulary

v      Conversation

v      Texts

v      Song

 

Who we are:

v      IRIN

v      TIT

v      IRIN-International

 

Join us!

v      We need you!

v      Come in and say hello!

v      Visitors’ comments

v      Write to us

 

The Nawat language recovery initiative:

 

v      The recovery plan

v      Nawat goes to school

v      Inside NNT

v      Nawat for adults

v      Linguistic work on Nawat

v      Other objectives

 

A Nawat song

 

Listen to the following song sung by its author Paula López

 

An

se

mes

wetzki

se

achtu

at.

now

one

month

it-fell

one

first

water

 

Nujme

kan

tinejnemit

timunamikit

wan

kwajkwawit

wherever

where

we-walk

we-meet

with

trees

 

tentuk

tentuk

wan

ijiswat

selek.

full

full

with

leaves

fresh

 

Nunan,

ninemi

nin

my-mother

I-am

here

 

pal

nitakwika

ishpan

muish.

for

I-sing

in-front

your-eye/face

 

Nunan,

ninemi

nin

my-mother

I-am

here

 

pal

nitakwika

tik

mutakakalis.

for

I-sing

in

your-ear

 

Tesu

ninemi

nusel,

not

I-am

on-my-own

 

nikilwij

ne

ejekat

ma

wiki

nuwan

I-told-him

the

wind

SUBJUNCTIVE

he-should-come

with-me

 

pal

kia né

kwak

nitakwika

for

that-way

when

I-sing

 

ne

ejekat

kiawilti

mutzunkal.

the

wind

he-plays-it

your-hair

 

Tesu

ninemi

nusel,

not

I-am

on-my-own

 

nikilwij

ne

ajwech

ma

wiki

nuwan

I-told-him

the

dew

SUBJUNCTIVE

he-should-come

with-me

 

pal

kia né

kwak

nitakwika

for

that-way

when

I-sing

 

ne

ajwech

muatzelwia

mujpak

taja.

the

dew

he-sprinkles

on-you

you

 

Tesu

ninemi

nusel,

not

I-am

on-my-own

 

nikilwij

ne

metzti

ma

wiki

nuwan

I-told-him

the

moon

SUBJUNCTIVE

he-should-come

with-me

 

pal

kia né

kwak

nitakwika

for

that-way

when

I-sing

 

ne

metzti

metztawilua.

the

moon

he-shines-you

 

An

shikita

now

see-it!

 

ken

muatzelwia

ne

ajwech

tik

ne

iswat

selek,

how

sprinkles

the

dew

in

the

leaf

fresh

 

an

shikita

ken

shipinua.

now

see-it!

how